consultingteam Job information Job information Job information

 

 

Guia para casos de desastre natural – como proceder em caso de terremoto

O Japão é um país onde há frequentes abalos sísmicos (terremotos), por isso, é sempre bom estar preparado para qualquer eventualidade.

Medidas preventivas

  1. Reunião com os membros da familia (forma de contato em caso de emergência, locais de abrigo, etc.).
  2. Lista de números de telefones de contato em caso de emergência (embaixada e consulado de seu país de origem, escola dos filhos, trabalho, etc.).
  3. Colocar dentro de uma mochila o kit de emergências e deixar num local onde todos os membros da família saibam.
  4. Prevenção de desastres dentro da casa (certificar-se de que os armários, estantes, os espelhos e os vidros estão presos firmemente).
  5. Deixar um estoque de água potável de 2 a 3 litros para 3 dias por pessoa e alimentos para 7dias.
  6. Participar nos programas de treinamento de prevenção de acidentes.

Lista do kit de emergência

  1. Objetos de valor (passaporte, cópia de documento de identidade, caderneta de banco, inkan).
  2. Alimentos não perecíveis (comida instantânea como pão, que não precisa ser cozido).
  3. Àgua / bebida para 3 dias, comida para 7 dias.
  4. Lanterna, pilha de reserva, fósforo, isqueiro, etc.
  5. Rádio portátil.
  6. Luvas, roupas de baixo, toalha, lenço de papel.
  7. Medicamentos de primeiros socorros.
  8. Capa de chuva.

Quando sentir o tremor do terremoto

Quando estiver em casa

  1. Proteja-se: abrigue-se debaixo de uma mesa, etc.
  2. Controle de fogo: se houver algum fogo aceso, apague-o imediatamente.
  3. Saída de emergência: abrir a porta, e manter livre as passagens de saída.
  4. Procure obter informações corretas: obtenha informações através da TV e rádio e mantenha a calma.
  5. Não utilizar os elevadores.

Quando estiver fora de casa

  1. Tomar cuidado com a queda de objetos como telhas, placas, etc.
  2. Se estiver próximo ao mar, como corre o perigo de ser afetada pelas ondas provocadas pelo maremoto, vá para algum lugar elevado.
  3. Não se aproxime de locais como rua estreita, prédios altos, beira de lagos e/ou rios, barrancos, etc.

Caso esteja dirigindo um carro

  1. Reduza a velocidade, pare ao lado esquerdo da rua e desligue o motor.
  2. Deixe a chave no carro, sem trancar a porta e refugie-se num lugar seguro.

Telefonemas em caso de emergência “171”

Caso ocorrer um desastre, será difícil entrar em contato por telefone com as regiões afetadas. Nesse caso utilize a discagem para recados (saigai dengon dial), no qual poderá enviar uma mensagem para a pessoa que está no local afetado. Quando iniciar o serviço da NTT, será anunciado através da televisão e rádio.

1- Como deixar a mensagem

Disque 171 + 1 + número do seu telefone residencial + 1 + # ➠ gravar a mensagem  ➠ discar 9 +#.

2- Para ouvir a mensagem

Disque 171 + 2 + número do telefone residencial desde o código da pessoa do local afetado +1 + # ➠ ouvir a mensagem.

Obs:

  • Quantidade de mensagens: 3 a 10 mensagens
  • Tempo possível de gravação: máximo 30 segundos
  • Tempo de preservação da mensagem: 2 dias
  • Aparelhos de telefones que podem ser utilizados: telefone comum, telefone público, celular, PHS (exceto alguns).

Sobre prevenção de influenza

Como se prevenir da influenza e manter em ordem o sistema imunológico e a temperatura ambiente

A influenza é um tipo de vírus da gripe
Para evitar contaminações de influenza, gripes e resfriados, devemos tomar uma série de precauções diárias com nossa saúde (alimentação balanceada, dormir regularmente, ingerir líquidos, exercitar-se regularmente, não acumular o estresse, etc), além de lavar bem as mãos e fazer gargarejos, ingerir líquidos para hidratar a mucosa da garganta, manter a umidade e temperatura do ambiente, pois a maioria dos vírus não tem resistência à umidade.
Caso se contagiar com o vírus da influenza
Caso se contagiar com o vírus da influenza, ir ao médico o mais rápido possível. Também é aconselhável usar máscara dentro de casa, para evitar a contaminação aos familiares. Mesmo após a melhora, existe a possibilidade de contagiar outras pessoas, por 2 dias seguintes.
Sobre prevenção diária: é a mesma utilizada com gripes e resfriados comuns
(1) Evitar multidões ou aglomerações
(2) Ao voltar para casa, lavar as mãos, o rosto e fazer gargarejos
(3) Manter a umidade e temperatura moderada do ambiente
(4) Manter o equilíbrio do sistema imunológico
Qual é a diferença entre a influenza e a gripe
Influenza Gripe comum
Primeiros sintomas Calafrios, dor de cabeça, febre Dor de garganta, tosse, espirros
Sintomas gerais Febre, dor de cabeça, dores musculares, cansaço, diarréia, dor abdominal, coriza, tosse, catarro Coriza, congestão nasal, tosse, espirro
Febre 38℃~40℃ Não tem, ou febre baixa
Contaminação O vírus se instala nas mucosas das vias aéreas, propagando-se e aumentando rapidamente A contaminação é baixa, e o vírus, aumenta aos poucos
Outras características (evolução do quadro clínico) O agravamento da doença pode levar à pneumonia grave. Poderá contaminar crianças e idosos em curto espaço de tempo. Irá aumentar a porcentagem de óbitos de pessoas idosas. Há febre, porém não é tão alta como da influenza, e é raro casos de agravamento da doença

Costumes do cotidiano

Cumprimentos “Aisatsu”
Vamos cumprimentar as pessoas, quando encontrá-las no trabalho ou vizinhança. É comum, cumprimentá-las dizendo, pela manhã “Ohayo gozaimasu”, à tarde “Kon-nichiwa”, e à noite “Kon-banwa”.
Aviso antecipado
Caso não possa cumprir algum compromisso, necessite faltar ou chegar atrasado, avise com antecedência, pois é inaceitável que não se tenha uma boa justificativa.
Carimbo “Inkan”
É comum, escrever o nome e carimbar os documentos referentes ao movimentar a poupança, solicitar requerimentos, ao assinar contratos, etc. O carimbo é considerado mais importante do que a assinatura.
Dentro de casa
A entrada da casa é um degrau mais baixo do que os cômodos. Ao entrar, tire os calçados na entrada. Caso haja, calce os chinelos apropriados para o uso interno, mas deve se tirar o mesmo em quartos de tatami.
Banheiro (Toilet)
Há banheiros de estilo ocidental e japonês. Para evitar entupimento do vaso, não jogue outros produtos, além do papel higiênico no vaso.
Coberta acolchoada “Futon”
Deve ser colocado sobre o tatami. Todas as manhãs são guardados e todas as noites são retirados para o uso. Nos dias ensolarados, é exposto ao Sol para arejar.
Banheira “Furô”
Como no Japão a temperatura e a umidade são altas, a maioria das pessoas tomam banho de furô, todos os dias. Antes de entrar na banheira, lava-se ligeiramente, não se lava dentro da banheira. Como a água não é trocada cada vez que uma pessoa entra, não suje a água em benefício da pessoa que vai entrar depois.
Ruídos
Para não causar incômodos e receber reclamações sobre ruídos, tome os devidos cuidados para não falar em voz alta de manhã ou às altas horas da noite. Também, não deixe a TV ou o rádio com som alto.
Felicitações
É comum presentear com dinheiro ou presente, os amigos ou parentes que se casam, que tiveram filhos, que foram aprovados na admissão da escola, ou que conseguiram o primeiro emprego. Ao dar em dinheiro, é costume colocar no envelope apropriado, notas novas trocadas no banco. Quando receber presentes, é recomendável retribuir pelo mesmo.
Enterro
Em caso de falecimento de conhecidos, deverá ir ao velório e enterro. Ao velório, pode se ir vestindo roupa comum, mas ao enterro, deve trajar roupa preta ou discreta. No enterro, é costume levar dinheiro no envelope de condolência chamado “Koden”. Neste envelope se escreve o nome e o valor depositado.
Associação de bairro e Clube da criança
São organizações compostas pelas pessoas que vivem num mesmo bairro, com objetivos de ajuda mútua e promover confraternização. Apesar da participação não ser obrigatória, é aconselhável participar ativamente para integrar-se a comunidade. Vários tipos de informações e eventos são comunicados pelo “Kairan-ban”, da qual deve-se ler, carimbar e passar para o vizinho. A contribuição mensal varia conforme o bairro. Solicite maiores informações na prefeitura de residência ou ao vizinho.
Lixo
Nos locais de lazer e turismo, o lixo, a princípio, deve ser levado de volta para casa. Também é proibido jogar lixo nas ruas ou nos parques.
Outros
Comer caminhando ou comer nos transportes públicos não é considerado de boa conduta. Conversar em voz alta ou assoar o nariz na presença das pessoas é vista como falta de discrição.

Moradia

Locação através de imobiliária

Quando estiver procurando algum imóvel para moradia é aconselhável pedir às imobiliárias. Ao informar a imobiliária sobre o tipo de imóvel que gostaria de alugar, como tamanho, local, valor do aluguel, etc., a mesma fará a apresentação dos imóveis disponíveis. O valor do aluguel, dependerá do local do imóvel, bem como da época em que foi construído o prédio. O tamanho dos imóveis são detalhados quanto ao número de “tatamis”. Um tatami é contado como “ichijo” e têm aproximadamente1.8x0.9m. A maioria dos imóveis não estão mobiliados.

Contrato de Locação
Quando for alugar um imóvel é necessário um fiador japonês. Ao firmar o contrato de locação, há a necessidade de fazer um pagamento no valor de 5 vezes o valor do aluguel. Nesse valor, estão inclusos o depósito de garantia “shikikin”, a taxa de agradecimento “reikin”, um mês de aluguel antecipado “mae yachin”, um mês pago à imobiliária como comissão pela apresentação do imóvel, etc.
Aluguel
O aluguel do mês subsequente deverá ser pago sempre até o final de cada mês, até a data determinada no contrato. Não estão inclusos no valor do aluguel a conta de água, luz e gás.
Depósito de garantia “shikikin”
É o valor pago no firmamento do contrato. O valor fica com o proprietário do imóvel e é utilizado para pagamento das despesas da reforma e limpeza do apartamento na rescisão do contrato. Após descontado o valor destas despesas é comum o restante ser devolvido.
Taxa de agradecimento “reikin”
Conforme o costume japonês, é o valor pago ao proprietário do imóvel, equivalente a 1 ou 2 meses de aluguel, que não é restituído na rescisão do contrato. Existem proprietários que não os exigem.
Comissão “tesuryo”
Valor referente a 1 mês de aluguel pago à imobiliária pela apresentação do imóvel.
Taxa administrativa de condomínio
A taxa administrativa é cobrada quando existem locais onde os moradores utilizam conjuntamente, como água e luz dos corrredores e limpeza externa do prédio. O valor cobrado é em torno de ¥5.000 à \10.000. Há prédios que não cobram esse valor.
Taxa de estacionamento
Quando o imóvel alugado tiver vaga para estacionamento, normalmente é cobrado pelo uso do mesmo.
Dissolução (rescisão) do contrato
Quando for sair do imóvel definitivamente, é necessário que o inquilino avise o proprietário pelo menos com um mês de antecedência. Mesmo que o contrato estiver no prazo de vigência, não é possível ceder o imóvel para terceira pessoa.

Moradia públicas

Aos que encontram dificuldade com relação à moradia, há opções como os imóveis públicos, normalmente administradas pelas províncias ou municipios. Seu aluguel é relativamente baixo. Mas há restrições quanto à localização dos imóveis, local de trabalho, renda, etc. Preenchendo todos os requisitos e havendo imóveis desocupados, há grandes chances de conseguir uma vaga. Para maiores informações, entre em contato com o setor de moradia das prefeituras.

Gaijin house

Não é necessário luvas, depósito de garantia, fiador, e normalmente, os quartos já estão mobiliados. Quanto ao banheiro (chuveiro) e a cozinha, geralmente são de uso coletivo. Podem ser quartos individuais, ou coletivos, com várias camas, onde se compartilha com mais 5 ou 6 pessoas desconhecidas.

Maiores informações podem ser obtidas pelo site www.gaijinhouse.com

Sobre impostos

O pagamento do imposto é obrigatório tanto para os japoneses como para os estrangeiros. Segue abaixo os principais impostos:

Imposto de renda “shotokuzei” e imposto residencial “jyuminzei”
Sobre a renda de uma pessoa física, incidem o imposto de renda (imposto nacional) e o imposto residencial (imposto municipal). Em caso de assalariado, o imposto de renda é normalmente descontado automaticamente do salário mensal.
Forma de cálculo
  • ► Imposto de renda ➠ é efetuado sobre as rendas de janeiro a dezembro do corrente ano.
  • ► Imposto residencial ➠ baseado na renda do ano anterior e cobrado pela prefeitura da cidade onde mora no dia 1 de janeiro.
Comprovante de pagamento de imposto “Gensen”
Pedimos para que deixem arquivado, pois é um documento importante necessário para quando for renovar o visto, retornar para o pais, etc... Constam o valor total do rendimento de janeiro até dezembro do corrente ano e o valor total do imposto de renda retido. A empresa empregadora entregará até o final do mês de janeiro do ano seguinte. Em caso de demissão durante o ano, será entregue no prazo de um mês após a data de demissão.
Ajuste anual de impostos “nenmatsu tyosei”
É o ajuste efetuado no final de ano pela empresa empregadora, referente ao imposto de renda descontado do salário, considerando os seguros e outras deduções de impostos.
Declaração do imposto de renda “kakutei shinkoku”
A declaração de imposto de renda dos rendimentos e impostos pagos durante o ano (1 de janeiro a 31 de dezembro) deve ser efetuada no período do dia 16 de fevereiro a 15 de março do ano seguinte. Para pessoas que tiveram o ajuste do final de ano efetuado pela empresa empregadora não são obrigadas a fazer a declaração. É necessário para os casos de pessoas em que os impostos não são descontados do salário ou recebem salários de mais de 2 empresas ou possuem outra fonte de renda além do salário. Os familiares que vivem fora do Japão poderão ser reconhecidos como dependentes do imposto de renda. Para maiores informações consulte a Receita Federal.
Documentos necessários:
  • ► “Gensen” ou documentos que comprovem a renda do ano anterior
  • ► Passaporte
  • ► Carteira de estrangeiro “Gaikokujin Tourokusho”
  • ► Documentos necessários para a dedução do imposto de renda de dependentes (certidão de nascimento, comprovante de renda, etc. dos dependentes que moram no exterior)
  • ► Comprovante de dedução do seguro social
  • ► Carimbo “inkan”
Certidão negativa de débito fiscal “nozei shomesho” e certidão de rendimentos “shotoku shomeisho”
São documentos que comprovam o pagamento de impostos exigidos na renovação de visto, matrícula das crianças em creches, inspeção do veículo, requerimento de moradia pública, etc.
Balcão de informações:
  • ► Certidão de rendimentos ➠ guichê responsável pelos impostos
  • ► Certidão negativa de impostos ➠ prefeitura
Imposto sobre a propriedade predial e territorial “kotei shisanzei”
É um imposto anual, cobrado dos proprietários de terreno ou casa, com base no dia 1 de janeiro.
Imposto sobre propriedade de veículos automotivos “jidoshazei”
É um imposto anual, cobrado dos proprietários de veículos automotivos, com base no dia 1 de janeiro.
Imposto sobre propriedade de veículos automotivos leves “kei jidoshazei”
É um imposto anual sobre propriedade de veículos automotivos leves, cobrado dos proprietários de motos ou de veículos automotivos leves com menos de 660cc de cilindrada, com base no dia 1 de abril.
Atraso de pagamento dos impostos
O atraso de pagamentos dos impostos gera juros de mora a partir do dia seguinte da data de vencimento até o dia do pagamento. Em caso de atrasos, o Estado poderá confiscar o patrimônio.
copyright © 2003-2007 AGEKKE GROUP All rights reserved.